Войти как пользователь
Вы можете войти на сайт, если вы зарегистрированы на одном из этих сервисов:
< >
1 2 3 4 5

SEO: czy adres URL strony internetowej powinien być napisany w tym samym języku, co treść strony?

W przypadku witryny internetowej przeznaczonej do użytku przez różne grupy językowe webmasterzy często używają adresu internetowego, który wskazuje zawartość w języku oryginalnym. Czy to źle?

Koledzy z Seroundtable zwróciliśmy naszą uwagę na mały, ale ważny punkt dla SEO i wielojęzycznych stron internetowych. Webmasterzy, którzy zarządzają stronami z międzynarodową publicznością i wersjami w różnych językach: trzymaj szeroko otwarte uszy!

Zawartość strony jest często dostępna w wielu językach - francuskim, angielskim, hiszpańskim, holenderskim ... Dla wygody struktura strony często się powtarza z jednego języka na drugi. Adresy URL wskazujące strony zachowują ten sam tytuł. W rezultacie treść jest napisana w jednym języku, a adres URL jest w innym języku.

Innymi słowy: menedżerowie witryny myślą o przetłumaczeniu zawartości strony internetowej w różnych językach, ale nie zmieniają tytułu - dostarczają jedynie odsyłacz wskazujący na podkatalog dla danego języka Innymi słowy: menedżerowie witryny myślą o przetłumaczeniu zawartości strony internetowej w różnych językach, ale nie zmieniają tytułu - dostarczają jedynie odsyłacz wskazujący na podkatalog dla danego języka.

Konkretniej rzecz ujmując, artykuł dotyczący „najlepszych praktyk Google dla adresów URL” będzie nosił tytuł „Beste praktijken voor URL” w wersji holenderskiej, ale adres URL będzie zawsze www.mywebsite.be/nl/google_best_practices_for.urls.htm .

Może to mieć negatywny wpływ na SEO witryny, z powodu rozbieżności między różnymi językami używanymi w adresie URL i treści. Zostało to również potwierdzone w niedawnym Hangout , który był przeznaczony dla osób mówiących w języku hindi i angielskim. Zacznij oglądać wideo o 0:47:23 dla danego fragmentu.

Niewielki niuans, który może mieć jednak poważne konsekwencje!

Czy to źle?